woensdag 8 april 2015

Even genieten met 2 mooie liederen

Soms kan ik toch zo genieten van mooie, rustige muziek met een diepe inhoud. Even lekker een momentje op de bank zitten tussen alle werkzaamheden door en dan die prachtige woorden goed tot je door laten dringen. Dit zijn twee Engelse liederen die ik erg mooi vind. Ik heb de tekst onder de liederen gezet en in het Nederlands vertaald. Kun je fijn meelezen tijdens het luisteren. Soms lopen de zinnen misschien een beetje krom, maar ik heb geprobeerd om zo dicht mogelijk bij de oorspronkelijke tekst te blijven, dus vandaar ;-).

O the deep, deep love of Jesus ~ O de diepe, diepe liefde van Jezus

Dit lied is een bekende christelijke hymne. Het is geschreven door Samuel Trevor Francis (1834-1925). Als tiener overwoog hij op een dag om zelfmoord te plegen op een brug over de rivier de Theems. Gelukkig heeft de genade van de Heere hem daarvoor bewaard! Hij werd uiteindelijk prediker en heeft veel gedichten en hymnes geschreven.


Verse 1 ~ Vers 1
Oh the deep, deep love of Jesus ~ O de diepe, diepe liefde van Jezus
Vast, unmeasured, boundless, free ~ Groot, ongemeten, grenzeloos en vrij
Rolling as a mighty ocean ~ Rolt als een machtige oceaan
In its fullness over me ~ In zijn volheid over mij
Underneath me, all around me ~ Onder mij en overal om mij heen
Is the current of Your love ~ Is de stroom van Uw liefde
Leading onward, leading homeward ~ Het leidt mij verder, leidt mij huiswaarts
To Your glorious rest above ~ Naar Uw glorieuze rust daar boven

Chorus ~ Refrein
Oh the deep, deep love ~ O de diepe, diepe liefde
All I need and trust ~ Alles wat ik nodig heb en vertrouw
Is the deep, deep love of Jesus ~ Is de diepe, diepe liefde van Jezus

Verse 2 ~ Vers 2
Oh the deep, deep love of Jesus ~ O de diepe, diepe liefde van Jezus
Spread His praise from shore to shore ~ Verspreid Zijn lof van kust tot kust
How He came to pay our ransom ~ Hoe Hij kwam om ons losgeld te betalen
Through the saving cross He bore ~ Doordat Hij aan het reddende kruis werd genageld
How He watches o’er His loved ones ~ Hoe Hij waakt over Zijn geliefden
Those He died to make His own ~ Voor hen stierf om hen tot Zijn eigendom te maken
How for them He’s interceding ~ Hoe Hij voor hen voorbede doet
Pleading now before the throne ~ En nu voor hen pleit voor de troon

Chorus ~ Refrein
2 x

Verse 3 ~ Vers 3
Oh the deep, deep love of Jesus ~ O de diepe, diepe liefde van Jezus
Far surpassing all the rest ~ Overtreft ver al de rest
It’s an ocean full of blessing ~ Het is een oceaan vol van zegen
In the midst of every test ~ In het midden van elke test
Oh the deep, deep love of Jesus ~ O de diepe, diepe liefde van Jezus
Mighty Savior, precious Friend ~ Machtige Verlosser, dierbare Vriend
You will bring us home to glory ~ U brengt ons thuis naar Uw heerlijkheid
Where Your love will never end ~ Waar U liefde nooit zal eindigen
 


Chorus ~ Refrein

Sparrow ~ Musje

Dit lied lijkt op het Engelse lied 'His eye is on the sparrow' geschreven door Civilla D. Martin in 1905. Als je het mooie lied van C. D. Martin eerst wilt lezen, klik dan hier. (Het lied staat in het Engels, maar op de pagina kun je rechts bovenin ook kiezen voor 'translate' en het lied in het Nederlands vertalen.)
 

Why should I be lonely ~ Waarom zou ik eenzaam zijn
Long for heaven and home ~ Verlangend naar de hemel en thuis
When Jesus is my portion ~ Als ik mag weten dat Jezus mijn deel is
And a constant Friend I know ~ En een constante Vriend

Chorus ~ Refrein
I sing because I'm happy ~ Ik zing want ik ben blij
I sing because I'm free ~ Ik zing want ik ben vrij
For His eye is on the sparrow ~ Want Zijn oog is op het musje
His eye is on the sparrow ~ Zijn oog is op het musje
And I know He's watching me ~ En ik weet Hij ziet ook mij

Why should I be troubled ~ Waarom zou ik verontrust zijn
When His tender word I hear ~ Wanneer ik Zijn tedere woord hoor
Know I rest on His goodness ~ Ik weet dat ik mag rusten op Zijn goedheid
In my doubt and in my fear ~ In mijn twijfel en in mijn angst

Chorus ~ Refrein

 I sing because He loves me ~ Ik zing omdat Hij van me houdt
I sing because I'm free ~ Ik zing want ik ben vrij
For His eye is on the sparrow ~ Want Zijn oog is op het musje
His eye is on the
sparrow ~ Zijn oog is op het musje
And I know He's watching me ~ En ik weet Hij ziet ook mij
 
He's watching me ~ Hij kijkt naar mij
He's watching you ~ Hij kijkt naar jou
He's watching me ~ Hij kijkt naar mij

 
'Ja, ook de haren van uw hoofd zijn alle geteld. Wees dan niet bevreesd: u gaat veel musjes te boven.' (Lukas 12: 7)


4 opmerkingen:

  1. Reacties
    1. Ja, dat vind ik ook;-). Fijn hè om zo te kunnen genieten van muziek. Liefs Annemarie

      Verwijderen
  2. Dank je wel. Ooit schreef ik over het musje.

    Die andere kende ik niet.

    BeantwoordenVerwijderen
    Reacties
    1. Dankjewel voor je reactie. Mooi dat je ook een keer wat over het musje geschreven hebt! Staat dat stukje ook op je blog? Dan kan ik het ook lezen...Groetjes Annemarie

      Verwijderen

Reacties zijn altijd hartelijk welkom!